Для слабовидящих
Текст Фон Обычная версия

Календарь памятных дат

ПНВТСРЧТПТСБВС
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Государственное казенное учреждение

Республики Хакасия

"Национальный архив"

ГКУ РХ «Национальный архив»

г. Абакан, ул. Щетинкина, д. 32,

Республика Хакасия, 655017

тел/факс 22-24-09

12+

"Творец книги - автор, творец ее судьбы - общество. В. Гюго"

К 80-летию Хакасского книжного издательства Национальным архивом Республики Хакасия подготовлена виртуальная выставка архивных документов. 

 

              Хакасское книжное издательство с момента своего создания сменило несколько названий.

              В январе 1931 года это было Областное государственное издательство (ОГИЗ).

              С 1939-го — Хакасское государственное издательство (Хакгиз), затем хакасское книжное издательство.

              С 1964 года — филиал Красноярского книжного издательства.

              В 1967 – хакасское отделение Красноярского книжного издательства.

              В 1991-м название меняли дважды — Хакасское книжное издательство, Хакасское государственное книжное издательство “Айра”.

              Сейчас это республиканское государственное учреждение “Хакасское книжное издательство”.

 

              Начало хакасской письменности по русской транскрипции и на русском алфавите положено в 1924-1925 гг. С 1929-1930 гг. осуществлялся переход на новый латинизированный алфавит. Решением Оргбюро Запсибкрайкома ВКП(б) Хакасской области 2 января 1931 года было создано Национальное издательство в Хакасии.

              В резолюции бюро отмечалось, что «…настоящее положение вещей с изданием литературы на хакасском языке находится в чрезвычайно скверном состоянии, как идеологическое содержание, так и техническое выполнение. Развёртывание социалистической стройки в области ставит новые и большие задачи перед печатью. Эти задачи не могут быть выполнены аппаратом Литиздательской коллегии при положении его подотделом отдела народного образования…» Оргбюро постановило реорганизовать литиздательскую коллегию в самостоятельный орган при Президиуме Облисполкома в национальное издательство.

              В Положении о Хакасском областном национальном издательстве прописывалась его работа:

1. Издает литературу на ново-тюркском алфавите как учебной для школ, ликбезов, изб-читален и юрт, также массово-политической литературы для партийно-советских, кооперативно-хозяйственных организаций.

2. Организует переводческие комиссии и кружки для перевода экономической, политической, научной, культурной и общественно-массовой литературы на хакасский язык.

3. Организует авторские коллективы и кружки по составлению учебников, всемерно развивая идею широкого авторства бедняцко-батрацких слоев улуса и села, оказывая содействие и помощь молодым авторам.

4. Организует методическое и техническое руководство как над целыми авторскими коллективами, также руководство отдельными авторами-одиночками.

5. Организует курсы, конференции и консультации для поднятия качества издаваемой литературы на должную высоту.

6. Снабжает партийно-советские, хозяйственно-кооперативные и прочие организации издаваемой литературой.

7. Всю работу издательство проводит на принципе социалистического соревнования и ударничества, внедряя как в целые коллективы, а также авторам-одиночкам.

              В ведение нациздательства была передана вся издательская работа в области. Заведующим издательством был временно назначен редактор газеты «Хызыл аал» М.Т. Спирин.

              В течение 1931 года в Хакассии издано 45 150 экземпляров литературы.

              В 1932-1933 гг. Хакасское издательство выпускало только учебники для начальных школ и школ первой ступени. В эти же годы продукция издательства возрастает объемом до 307 печатных листов (п.л.).

              В то время проблематично разрешался кадровый вопрос. В письме  1934 года заведующая издательством Окунева обращается в обком партии с просьбой, «чтобы выполнить план ОГИЗа на 1934 год, немедленно укомплектовать штат филиала, требуется секретарь, бухгалтер, машинистка, ответственный редактор» т.к. вся эта работа ложилась на плечи одного заведующего.

              О дополнительной потребности в оборудовании писал в докладной записке 1936 года директор типографии Корнеев в Хакасский обком: «В типографии не хватает следующего оборудования: необходимо заменить все шрифтовое хозяйство на русском языке. Для выпуска и оформления учебников на хакасском языке необходимо добавить шрифты. (3 комплекта матриц, необходимо добавить постановочного материала в цех, печатную машинку и др.)».

              Уделялось внимание и техническому оформлению изданий.

              В одном письме заведующего отделом пропаганды и агитации обкома ВКП(б) Гусарова отмечается: «В продвижении национальной книги в массы большую роль играет качество технического оформления книги. Читатель сейчас предъявляет повышенные требования. Ему нужно дать книгу, изданную без опечаток, грамотную, технически-художественно оформленную, с хорошим переводом, бумагой, с хорошими рисунками».

              В 1930-е годы ряд авторов и переводчиков, сотрудничавших с издательством, были необоснованно обвинены в контрреволюционной националистической деятельности и репрессированы.

              В одном из информационных писем заведующего отделом пропаганды и агитации Хакасского обкома ВКП(б) за 1936 год написано: «классово-враждебные элементы пролезали иногда в переводчики с тем, чтобы засорять хакасский язык, усложнять его в литературе, сделать недоступным для масс, искажать переводный смысл… Отсюда вытекают важнейшие требования к начинающим писателям, рецензентам, ответственным редакторам, к национальному издательству быть классово зорким, распознавать врага… организация качественного перевода, контроль за содержанием издаваемой литературы и большевистская критика имеют решающее значение в борьбе за идеологически выдержанную, национальную по форме и социалистическую по содержанию литературу. … »

              В резолюции бюро Крайкома ВКП(б) в ноябре 1935 года Хакасское издательство стало филиалом Красноярского КрайОГИЗа, который усилил руководство филиалом.

              В докладной записке о состоянии Хакасского филиала Крайогиза и о дальнейшей его работе за 1936 года показан штат аппарата: активно сотрудничали с издательством авторы, переводчики и редакторы – 23 человека, из них владели существующей грамматикой и литературным хакасским языком 5 человек, владели родным языком и хакасской письменностью 13 человек, недостаточно владели родным языком и хакасской письменностью 5 человек. Из числа этого актива 10 являлись авторами, из которых 4 – авторы учебников, 6 – переводчиков и 6 редакторов.

              В 1934-1935 гг. был проведен литературный конкурс среди писателей, драматургов, поэтов. Сборник стихотворений начинающих хакасских писателей «Первые шаги» был издан в 1936 году. В него вошли 27 стихотворений, 13 песен, 3 рассказа и несколько скороговорок и загадок.

               В постановлении бюро Хакасского обкома ВКП (б) «Об итогах литературного конкурса» от 4 июня 1936 года отмечено, что участие в конкурсе 31 начинающих авторов, прозаиков и поэтов – Н.Балахчина, Н.Доможакова, Н.Кокова, Манаргина, В.Кобякова, Н.Межекова и др. является ярким подтверждением роста культуры области и указывает на наличие неисчерпаемых новых кадров, растущих культурных сил.

               В 1941 году в целях экономии средств книжное издательство, редакции двух газет «Советская Хакасия», «Хызыл-аал» и Абаканская типография были объединены в одно газетно-книжное издательство «Советская Хакасия».

              С 1951 года издательство было переведено на самостоятельный баланс.

              Книги Хакасского областного издательства реализовывались не только в Хакасии, но и за её пределами. Например, изданный в 1951 году роман А. Кожевникова «Живая вода» в количестве 1000 экз. был реализован в Москве, более 5.000 экз. – в районах Красноярского края. Хакасское героическое сказание «Албынжи» на русском языке перепечатало без изменения текста и рисунков Новосибирское областное государственное издательство.

              В докладной о состоянии изданий на 1955 год говорилось о том, что Издательство не располагало соответствующим помещением. В распоряжении издательства имелись лишь две маленькие комнаты и красный уголок типографии, в которых и работали все сотрудники.

              В 1956 году в штате Хакасского книжного издательства состояло 17 сотрудников (включая  весь техперсонал).

              Несмотря на все имеющиеся трудности, с каждым годом возрастал объем и улучшалось качество выпускаемой местным издательством литературы.

              Хакасским книжным издательством с 1931 года (со времени организации областного издательства) по 1955 год включительно было издано 799 названий тиражом 1  364, 3 тыс. экз.

              Особенно плодотворными в работе издательства были 1960-е г. Только за 1962 г. было издано более 70 названий литературы (из них 30 – на хакасском языке) тиражом около 80 тыс. экземпляров. В эти годы возглавляли книжное издательство Бытотова Анастасия Петровна и Астанаева Агния Викторовна.

              В 1964 г. Национальное издательство Хакасии было реорганизовано в филиал Красноярского книжного издательства.

              За период с 1986 по 1990 гг. Хакасским отделением Красноярского книжного издательства было издано 80 названий книг, общим тиражом около 300 тыс. экземпляров. С 1991 по 1995 гг. – более 150 названий тиражом около 650 тыс. экз. Повысилось и качество издаваемых книг.

              В настоящее время в коллективе работает 10 человек. Это единственное издательство, выпускающее учебники на хакасском языке и хакасскую литературу. Заказы поступают от Министерства образования и науки - на учебники и пособия, от Министерства культуры – на художественную литературу.

              Несмотря на определенные трудности, Хакасское книжное издательство продолжает развиваться, сохраняя и передавая поколениям особенности родного языка и национальной культуры.

 

              На виртуальной выставке, посвященной 80-летию Хакасского книжного издательства, представлены архивные документы и фотографии из фондов ГКУ РХ «Национальный архив». 

Боргояков Михаил Иванович – заведующий сектором хакасского языка Хакасского научно-исследовательского института, доктор филологических наук, член Советского комитета тюркологов с 1976 г. Оказал большую помощь в совершенствовании преподавания хакасского языка в школе, автор школьных учебников, участвовал в разработке школьных программ. Дата: май 1979 г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 806. Оп. 1. Д. 487

Астанаева Агния Викторовна - директор Хакасского книжного издательства с 1954 г.
Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. Р-354. оп. 1. д. 254

Бытотова Анастасия Петровна – директор Хакасского книжного издательства с 1961 г.
Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. Р-354. оп. 1. д. 255

Чебодаев Михаил Николаевич – главный редактор, директор Хакасского книжного издательства. 
Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. Р-354. оп. 1. д. 258

Чебодаев Петр Иванович - директор Хакасского отделения Красноярского книжного издательства с 1981г.
Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Коллекция фотодокументов. № 4515

Сунчугашева Елена Дмитриевна – технический редактор Хакасского отделения Красноярского книжного издательства с 70-х годов.
Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. Р-354. оп. 1. д. 256

Шулбаева Валентина Гавриловна – главный редактор Хакасского отделения Красноярского книжного издательства с 1976 г.
Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. Р-354. оп. 1. д. 257

Шоева Мария Егоровна – корректор Хакасского отделения Красноярского книжного издательства с 70-х годов.
Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. Р-354. оп. 1. д. 259
Бытотова А.П. (стоит) в кабинете с группой работников Хакасского книжного издательства: Астанаева Агния Викторовна (в центре сидит) – директор; Тачеева Татьяна Григорьевна (первая слева сидит); Абдина (Троякова) Елена Антоновна; Патачакова Дарья Федоровна (крайняя справа). Дата: август 1955 г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 924. Оп. 1. Д. 31
Бытотова А.П. (третья справа в нижнем ряду) в группе из коллектива Хакасского книжного издательства.
Дата: 23 июня 1958 г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 924. Оп. 1. Д. 32
О создании письменности в Хакасии. Самрин К.К. – автор первых учебников на хакасском языке. Занятие по ликвидации неграмотности в колхозе «Киминтерн» У-Абаканского района. 
Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Коллекция фотодокументов. Ф. 3197
Резолюция «О национальном издательстве». Дата: 1931г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 86. Л. 3
Докладная записка. Проблема хакасского языка и алфавита. Письменность, язык и кадры.
Дата: 1935г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 366. Л. 3.
Записка о подготовке и переподготовке кадров.
Дата: 1933г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 227. Л. 54
Письмо издательства  в бюро Областного Комитета ВКП(б).
Дата: 1934г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 299. Л. 42
Докладная записка «О состоянии типографии и о потребности в оборудовании для полного обеспечения издания всей хакасской литературы на 1936 г. в г. Абакане. Дата: 1936г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 364. Л. 8.
Докладная записка «О состоянии типографии и о потребности в оборудовании для полного обеспечения издания всей хакасской литературы на 1936 г. в г. Абакане. Дата: 1936г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 364. Л. 9
Резолюция бюро Крайкома ВКП(б) «О состоянии и перспективах работы Хакасского филиала Красноярского Краевого издательства». 
Дата: 1935г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 364. Л. 1
Докладная записка. Состояние хакасского филиала Зап. Сиб. Крайогиза и о дальнейшей его работе.
Дата: 1936 г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 366. Л. 3
Докладная о работе национального издательства. Дата: 1952 г. 
Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 1830. Л. 1
Состояние тематического плана издания учебников и литературы 1952 года, по состоянию на 1 января. Дата: 1952 г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф.2. Оп. 1. Д. 1726. Л. 21
Сведения об изданной литературе Хакасским книжным  издательством с 1931 года(со времени организации областного издательства) по 1954 год включительно. Дата: 1954г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1.  Д. 2062. Л. 16
Сведения о Хакасском книжном издательстве. Дата: 1956 г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 2258. Л. 11.
Сведения об изданной литературе Хакасским книжным издательством за последние 4 года. Дата: 1956 г. Основание: ОДНИ ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 2. Оп. 1. Д. 2258. Л. 13
Годовой отчет издательства за 1954 год. Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 169. Оп. 1. Д. 537. Л. 14
Годовой отчет издательства за 1954 год. Основание: ГКУ РХ «Национальный архив». Ф. 169. Оп. 1. Д. 537. Л. 15
Первые учебники на хакасском языке из фондов ГКУ РХ «Национальный архив».
Первые учебники на хакасском языке из фондов ГКУ РХ «Национальный архив».
Первые учебники на хакасском языке из фондов ГКУ РХ «Национальный архив».
Первые учебники на хакасском языке из фондов ГКУ РХ «Национальный архив».
Первые учебники на хакасском языке из фондов ГКУ РХ «Национальный архив».